Share the post "终于推出英文《西方文明的历程 精华版》,希望能够挑战林语堂的英文《苏东坡传》"
精华版》,希望能够挑战林语堂的英文《苏东坡传》
本文以《西方文明的历程》《购买本书》这本书为立论思想依据,书中详细论证这些思想,欢迎大家购买阅读,确证文章观点可信可靠。
将英文《西方文明的历程 精华版》《西方文明的历程》《购买本书》送到出版社排版时碰到其他书籍在排版中,我也只能等待,加上三个微信号被封到8月13号,所以想说大概那个时间段推出吧。这本书采用 26公分×18.8公分的大B5开本,共500页左右,汉字内容约30万字,英文单词数是17.5万个,字母数是80万个,由于经济上的原因,这次推出的英文《西方文明的历程 精华版》《西方文明的历程》《购买本书》暂时只有PDF版本,大家可以前往https://readjoys.com/product/buy-the-course-of-western-civilizationessence-version这个网站下载购买,也希望大家多多支持赞助推广,使我能够尽快推出本书的纸质书,提高它的影响力,为人类回归保守社会贡献一点力量。推出这个英文版精华版我已经做好了两种准备,如果有点成功的话,能够帮助保守派捍卫传统的基督教、道德经价值观,自然是好事,如果没有什么反响也心安理得,已经尽了最大努力奋斗、拼搏,既然尽力了,也就无所谓成败,而且还将继续奋斗拼搏下去,否则人生毫无意义。
欢迎前往购买《西方文明的历程》中英文版
为了配合营销可能会推出一些广告语,诸如,“几百年来第1本以双语创作的思想力作,”“将西方基督文明与东方的佛道教完美融合,” 一本充满东方智慧,可以媲美托可维尔,韦伯的书”等等,这些营销广告自然有夸张的成分,希望大家理解。
不过我个人觉得很多也是实情,夸张成分不大,例如“几百年来第一本双语创作的思想力作”这句,本书在中文电子版销售过程中,得到了很多读者的认可,郑易平老师,萧建生老师,赵晓老师也给予高度评介,所以说本书确实是一本思想力作,应该不是什么夸张之词。至于双语创作,因为这本书的中文版作者是我,同时自己翻译,英文版本人自然是署名作者,而不是翻译,本书的版权文件也是如此填写的,所以说双语创作也不是夸张之语。例如林语堂的京华烟云,虽然它是先有英文版然后林语堂自己翻译成中文,但是中文版林语堂同样署名是作者而不是翻译,这应该是常理。我一直以为一个外国人英语水平的上限就是自己母语的水平,人类的感情相类似,语言其实是相通的,对中国文学美,诗意的理解,必然会反映到对英语的理解上,于是激励自己了解英语的美,诗意,直至最后可以用英语表达出来。当然我这里指的是上限,作者如果没有用英语创作的动力、兴趣,或者对英语感觉如同一座大山,永远不想去跨越,那么自然也就永远无法达到上限。
欢迎前往购买《西方文明的历程》中英文版
而我作为作品无法在国内正式出版的作者,只能通过英语让自己的作品被更多人知道,于是不得不有用英语创作的动力,极力去触摸这条上限,用英语表达出思想、美。所以我并不认为一种语言是否是母语与用这种语言表达有必然的联系,以汉语作为母语的有无数人,可是能写出代表汉语最高美的五言、七言诗的并不多,终生在美国生活的华人未必能写出优美的英文作品。以我的见识,我将迄今为止写出最优美的英语作品的荣誉给予我的老乡林语堂,林语堂作为一个文学家,对语言的理解、把握显然高于一般作者,他的《苏东坡传》,我个人认为是目前华人创作的最优美,最有文学味的英语作品。当然也可能我孤陋寡闻,漏掉比他更优秀的华人作家,烦请知道的朋友介绍推荐,也让我多些见识。
我当然希望我这部英文作品《西方文明历程 精华版》《西方文明的历程》《购买本书》能够与林语堂的《苏东坡传》并驾齐驱,甚至超过他,我这么说,略知我经历的人可能会认为我狂妄自大,自吹自擂。林语堂毕竟有留美经历,并且在美国长时间生活,他创作时的英语语感、语境是我根本不具备的,我怎么可能与他媲美。我在这里也坦白自己的英语经历,就是这十几年来阅读了上百本,外加浏览过几百本的英语著作,并且曾经大半年时间痴迷于英语文学,阅读了不少英语文学名著,确实与林语堂没得比。但是,但是,,,我却有林语堂不具备的东西,就是当代高科技,网络,其实就是AI,说到AI,我这里就先谈谈围棋AI,因为文学创作使用AI可能大家第1次听到,很难理解,那么就先谈谈大家比较熟悉的围棋AI。
前一阵子中国的围棋第一高手柯洁与韩国棋手朴廷桓发生争执,柯洁认为朴廷桓比赛时通过AI作弊,所以才从之前默默无闻的八段棋手一跃成为现今的世界第一高手,保持了二十几连胜的纪录,朴廷桓闻之大怒,向柯洁发起十番棋挑战,并且以赢者获得全部奖金输者一无所有这种最残酷的方式进行,柯洁最后通过中国棋院拒绝了这个挑战,暂时中断了这场争执。这里牵扯到柯洁对围棋AI的评介,柯洁一直对它没有好评,他认为AI阻碍了围棋的进步,使围棋失去灵性。围棋AI实际上是一个软件,它拥有无数棋谱,有着强大的学习,计算能力,电脑越高级,AI的水平也就越高,类似于未来的机器人。最主要是,我们一般人可以通过与围棋AI的学习、比赛,迅速提高水平,而且这个过程是无限的,因为AI是个不知疲倦的老师,只要你肯学,它可以24小时陪你教你,为你分拆各种变化,让你理解每一招棋的奥妙。而这在之前是根本不可能的事,要迅速提高水平,你只有花钱与高手下指导棋,或者重金聘请高手为你讲解,可想而知这些高手经常会摆大架子,不可能像AI这样不知疲倦地为你服务。围棋AI出现后,理论上即使你是一介平民,只要你有兴趣,有天赋,通过AI就可以成为世界第一人,当然对于一般人来说门槛太高,实际上是不可能的,通过AI成为世界第一人最有可能的是一些七八段棋手,他们中许多人原本因为被排挤或者缺乏条件,无法经常与高手对局比赛,水平无法提升,现在围棋AI可以满足他们的所有要求,只要你有兴趣,AI可以陪你无限对局下去,这让他们棋力大增,水平产生了质变,完全可以向柯洁这样的高手发起挑战。当然围棋AI也打破了很多人的饭碗,很多靠下指导棋为生的棋手不得不另谋出路,或者像柯洁这样霸占资源的人,无法长期垄断棋坛,他不得不经常面对AI培训出来的后起之秀的挑战,并且越来越频繁被他们击败,失去很多比赛奖金,所以他当然对围棋AI充满怨言。
我这样解释下来,大家应该也明白了我的意思,从某种意义来说,我就是围棋中的7、8段棋手,而林语堂则是柯洁这样的顶尖高手,原本我跟他棋力相差太大,根本无法抗衡,但是AI,现代高科技使我的英语水平产生质变,因此才敢说可以与林语堂媲美。当然英语AI与围棋AI不太一样,可能比围棋更加复杂,因为牵扯的软件、网站更多,但本质上是一样的,就是如果你有兴趣,而且有天赋的话,AI可以让你的英语水平达到无限。当然我这里强调一下,英语与围棋还是有很大不同,围棋AI可以通过无限的计算找到最佳一手,而文学的美、诗意AI却无法捕捉到,经常使用翻译软件的人应该都有这样的体会,越优美越有诗意的文字翻译软件越不会翻译,出错率越大。亚里士多德认为人与动物的本质区别是理性,那么我也可以这么说,人与机器人的最大区别就是对美、诗意的把握,而且这是机器人永远无法达到的。所以我这里再次强调一下,对文学美、诗意的把握,不止决定了你母语的水平,也决定了你英语的水平。
欢迎前往购买《西方文明的历程》中英文版
接下来我就谈谈英语AI的具体内容,也就是介绍一些我经常使用的软件与网站,希望与大家多多交流,共同提高英语水平,同时为普及英语作点贡献。通过高科技、网络尽量将知识向大多数人普及,尽量减少人与人之间的差距,尽量实现人人平等,我想这绝对是人类的趋势,也是我们追求的目标。
首先介绍我经常使用的翻译软件,这是通过AI进行英语创作的第一步,我基本上只使用百度翻译与谷歌翻译,虽然还有其他许多翻译软件,但我觉得翻译质量与这二者差太多。我个人认为百度比谷歌优秀,也许谷歌脱离中国太久了,它不可能将大量资金与人才投入中文中,但是可以将它作为参照,与百度翻译同时使用,增加我们的选择机会,尽量提高翻译的质量与速度。用翻译软件翻译出来的英文质量很差,很难阅读,翻译软件最主要的贡献就是节省手工输入大量英文单词的劳动,我有测算过,30万字中文翻译成英文,字母数大概有80万个,可想而知,输入80万个字母是多么天量的劳动。但无论如何怎么说,我个人认为翻译软件对我用AI进行英语创作的贡献只占5%。
第二是一些专业英文网站,我认为这些网站给我的创作提供了15%的帮助,我这里一一介绍,希望对大家有所帮助。我创作中使用最多的是必应词典,这个词典的最大好处就是基本可以为任何的中文词语,英语单词提供例句,可以让你充分的理解这些词语、单词,这是其他软件网站无法做到的。第2多是百度搜索,你如果在必应中无法找到例句的话,就去百度搜索上看看,百度会为你尽量提供一些例句。第三就是https://idioms.thefreedictionary.com/这个英语成语网站,我认为它几乎囊括所有的英语成语,如果你有耐心的话,你可以在那里搜索出所有的英语成语。接下来是有道词典,在将中文成语翻译成英文成语这个方面,我认为有道是独一无二的,虽然仍然有很多成语有道无法正确翻译,但无论怎么说在这方面它是最好的。第五是https://www.powerthesaurus.org这个同义词网站,每一个英语单词它都能提供无限的同义词,让你对英语词汇的理解达到无限。还有就是如http://www.online-literature.com这样的一些英文文学网站,它可以让你无限地理解什么叫英文的美与诗意,当我自以为对英语有信心的时候,我就来这些网站看看,刹那间就清醒了,在英语面前我还是非常渺小。当然我对于中文也是如此,每当我对中文有信心的时候,我就去全唐诗网站看看,瞬时间觉得自己还是谦虚点,语言对于我们任何一个人来说都太庞大了,在它面前我们只是一只只蝼蚁。当然也没必要谦虚过头了,无论怎样,你必须有创作的勇气,因为你站在这些巨人的肩膀上,这些巨人的作品是鼓励你断往开来,而不是失去创作的勇气。
欢迎前往购买《西方文明的历程》中英文版
为我的英语创作提供另外15%帮助的是grammarly这个英文校对软件,从这个比例可以看出,我对这个软件是如何的推崇!一个软件就可以与几个软件、专业网站相媲美,可以说,没有这个软件我根本无法翻译出我这本120万字的《西方文明的历程》《购买本书》,它基本上可以做到让你在语法上准确无误,特别在定冠词的使用,时态,单复数这些中国人很容易忽视的地方,因为这些恰恰是相对英文,中文比较粗糙的地方。没有这个软件,可以想象,我们这些很少使用英文创作的外国人基本上会被这些定冠词,时态,单复数折磨死。当然grammarly可以让你的语法正确无误,但是它不能保证表达出来的就是你想要表达的内容,或者尽可能地体现英文美,而这正是你作为作者,创作者的价值所在。这个软件功能确实非常强大,对于我们这些用英语创作的外国人来说,确实是雪中送炭,如虎添翼,节省了无数的时间、精力,建议经常使用英语创作的外国人多多使用。
最后另外65%功劳我毫不客气地给予我自己,这65%包含了我创作《西方文明的历程》《购买本书》这部120万字的长篇作品以及长期五言、七言诗创作中对语言美、诗意的把握,并将这些移植到对英文美、诗意的把握上,我认为这些是grammarly软件,包括任何高科技做不到的。这种对语言的体会只可意会不可言传,我这里也就不多说了,主要是推荐两本书,这两本书让我彻底地把握英语的整体结构,大大帮助我体会英语的美、诗意,希望能对大家有所帮助,也希望大家推荐一些这些方面的著作,共同提高英语水平。一本是上海外语教育出版社出版的《英语句型大全》,这是一本1300多页的巨著,它囊括了几乎所有的英语句型语法,另外一本是薄冰教授的《高级英语语法》,这二本书侧重点不同,可以互补阅读。你如果有兴趣、毅力的话,将这二本书通读一遍,我想你对英语的理解可以上升几个台阶,这两本书我通读了好几遍,一些重点章节可能都有几十遍,常读常新,这两本书确实是英语教学上的杰作,希望大家也能从中受惠。
当然说了半天,也许即使有现代高科技、AI助力,我还是无法挑战林语堂,但是无论如何,我都要将这本《西方文明的历程》《购买本书》翻译成英文,并向英文世界推广,因为这是上帝给我的启示,是我的使命,是我必须完成的事。
年轻时痴迷于武侠小说,有一个武侠梦,跟着师傅,带着小师妹,行走江湖,浪迹天涯,看尽人生百态,笑纳人间风云,在师傅的呵斥,小师妹的嗔骂中渡过一天又一天。不过再怎样洒脱不羁也要生活,除了卖艺外武侠没有其他谋生手段,于是在繁华热闹的场所,总看到我们卖艺的身影。每次卖艺后最常说的一句话是,“各位大哥,大姐,有钱的捧个钱场,没钱的捧个人场”。钱场就是现在的打赏,人场就是转发。只是如今已是油腻的中年大叔,梦想虽在,但再也无法实现,只能寄托在网络上。于是文章就是我的武功,公众号平台就是卖艺场,每发一篇文章就是一次卖艺,每次卖完艺后都非常希望得到大家的打赏与转发,所以在这里向大家拱拱手说,“有钱的捧个钱场,没钱的捧个人场”。也许人生本是个轮回,在这里我也实现了前世卑微而又有点意思的武侠人生。
这是新的微信赞赏码,在这艰难时刻更需要大家的大力支持
这是针对全球所有微信,支付宝朋友的赞赏码,呈现是美元金额,
这是针对海外朋友的paypal赞赏号,欢迎大家通过这个帐号打赏
https://www.paypal.me/readjoyinc
Share the post "终于推出英文《西方文明的历程 精华版》,希望能够挑战林语堂的英文《苏东坡传》"